Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае

Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Языковая стажировка студентов ЧГПУ в Китае
Фото: www.chgpu.edu.ru
Студенты факультета иностранных языков ЧГПУ им. И.Я. Яковлева Юлия Ильина и Ольга Лобанова в течение целого семестра проходили языковую стажировку в Гуйчжоуском педагогическом университете (г. Гуйян, Китай).
Юлия Ильина делиться своими впечатлениями о незабываемом учебном семестре в Китае .
«Китай – великая страна с поистине захватывающей историей, прочными традициями и богатой культурой. Близкое знакомство с этой загадочной страной у меня началось два года назад.
Не секрет, что люди, не знакомые с Китаем близко, знают о нем, что в этой стране совершенно аутентичная и не похожая ни на что культура, своеобразная экзотическая кухня и не менее экзотический менталитет. Два года назад у меня были примерно такие же ассоциации, за исключением моего интереса к языку.
Первое, что меня действительно привлекало в Китае – это язык. В 2016 году я закончила школу и думала поступить на лингвистический факультет. В школе я изучала английский и французский, пыталась сама учить немецкий и испанский. Я стремилась развиваться в области иностранных языков, но в то же время, я никогда не думала, что буду учить один из самых сложных восточных языков. Поступив на факультет иностранных языков, мне поступило предложение учить китайский язык. В один из учебных дней к нам пришли девочки, которые только приехали из Китая. Их история меня не только мотивировала, но и вдохновила на изучение языка. По началу я не была уверена, что смогу что-либо выучить, потому что всю жизнь занималась европейскими языками, но девочки развеяли мои сомнения.
И вот наступил заветный день первого занятия по китайскому языку. Моим преподавателем была китаянка Ма Ися, которая поступила в аспирантуру в моем университете, а параллельно обучала студентов китайскому языку. Наш преподаватель «Ма лаоши» рассказала нам, что будет не только знакомить нас с языком, но и с культурой. А руководитель нашего китайского центра вдохновила нас, сказав, что студенты, показавшие хорошие результаты в изучении языка, смогут поехать на семестр учиться в Китай. Безусловно, мы все загорелись идеей выучить китайский язык. На первом занятие мы принялись осваивать пиньинь. Конечно, в первые несколько раз звуки казались там совершенно необычными, но вскоре мы привыкли.
Через несколько занятий мы столкнулись с первыми иероглифами. В этот момент мне показалось, что китайский отдалился от меня на максимально дальнее расстояние. Но мало-помалу я начала привыкать, и сейчас написание иероглифов для меня своего рода медитация. Но в тот момент у меня опускались руки всякий раз, когда я видела свои угловатые несвязанные части. Ма лаоши помогала мне во всем, поэтому вскоре я спокойно могла не только читать иероглифы, но и писать. Затем появились задания на диалоги, когда мы уже полностью могли применять наши знания. Таким образом, китайский начал становиться родным.
Помимо обычных занятий наш преподаватель устраивал мастер-классы. Я до сих пор помню, как впервые попробовала китайские мясные конфеты, увидела полностью чайную церемонию и, конечно же, примерила национальное платье «типао». Меня очень увлекала культура, необычный менталитет и, безусловно, национальная кухня. Я до сих пор ни с чем не могу сравнить китайские блюда, такие как «самовар» и «сывава».
Одним апрельским днем меня вызвали в деканат и спросили, хотела бы я поехать в Китай на форум «Волга – Янцзы». Не думая ни секунды, я согласилась, но в тот же момент у меня закралось сомнение, возьмут ли меня, достаточно ли хорош мой китайский. Накануне для Победы мне позвонили и сообщили, что я все-таки еду в Китай! Моему счастью не было предела. Я тут же побежала рассказывать близким и друзьям, что меня выбрали для поездки в Китай, как вдруг раздался еще один звонок. Директор нашего китайского центра позвонила мне, чтобы предложить поехать в Китай учиться. Я не могла поверить своим ушам, что все это происходило со мной. Я до сих помню переполняющие меня эмоции радости и, конечно же, чувство волнения и ответственности. Моя мама была счастлива за меня, но она также волновалась, ведь я никогда не была за границей и тем более, не жила там.
Началась приятная суматоха сбора документов, информации, покупка билетов. Я помню, что про документы говорила, что «это для первого Китая, а это для второго». Было пройдено несколько километров, пока я нашла всех нужных преподавателей, дюжина километров пришлась на поиск врачей, не обошлось без нервов и переживаний, но все это определенно стоило того.
Четвертого июня прошлого года я отправилась в Москву. Сейчас я вспоминаю это время с любовью и даже с белой завистью самой себе. В аэропорту я впервые увидела такое количество китайцев, которые поражали меня своим спокойствием, несмотря на то, что рейс отложили на пять часов. Затем следовал шестичасовой перелет до Шанхая, и вот я впервые ступила на китайскую землю. Первое, что мне бросилось в глаза, были растения, которые были идеально пострижены даже в периферии. Я тут же хотела обменять валюту на юани, чтобы лично увидеть то, что я видела только на картинках. У нас была двенадцатичасовая пересадка до Хефэя, за которую мы исследовали Шанхайский аэропорт вдоль и поперек. Ко мне подходили, чтобы сфотографироваться, я пыталась рассказывать о России, помню, как все радовались, что встретили настоящих русских.
И вот мы в Хэфэе. Такого гостеприимного приема мы не встречали никогда. Нам помогли довести наши чемоданы, обустроили в комфортабельных отелях и просто заботились о нас. Наше двухнедельное пребывание было расписано по минутам, благодаря этому мы смогли посмотреть огромное количество достопримечательностей, прослушать десяток лекций, увидеть своими глазами роботы и нано-технологии, попробовать настоящее китайское искусство «тайдзи» и посетить древнюю деревню в Хуаншань, а также «Желтые горы», где снимался «Аватар». За эту поездку я смогла осуществить десяток своих мечт! Впервые, побывала за границей, познакомилась и завела китайских друзей, попробовала настоящую китайскую еду, поднялась в горы, посетила чайную плантацию и продегустировала китайский чай, влюбилась в природу Китая, попыталась учить китайских друзей русскому языку, впервые занялась каллиграфией и станцевала с китайскими ребятами «Калинку».
Но самое главное, что меня действительно впечатлило, было то, как мы быстро подружились с китайскими ребятами, то, какие они преданные и настоящие. Я очень по ним скучаю! Среди китайских ребят и волонтеров были те, которые учили русских язык. И я должна сказать, что они не просто хорошо его знали, они владели им блестяще! Я решила просмотреть их учебники русского языка. Я была поражена тем, что на втором году изучения китайцы уже читают выдержки из биографии Алексия Константиновича Толстого. Для себя я вынесла немаловажный урок, что нужно всегда учиться настолько упорно и усердно, насколько это возможно. Этому меня научили мои китайские друзья.
После этой поездки я вернулась совершенно другим человеком. Я прониклась китайской культурой, и частичка моей души осталась там, в Хэфэе. Я до сих пор общаюсь с китайскими друзьями, теперь уже на китайском.
Вернувшись домой, я с нетерпением ждала 20 августа, когда мне нужно было лететь в Гуйян. Я четко понимала, что будет нелегко расставаться с семьей, друзьями и одногруппниками на такой долгий срок. Как и многих людей, которые уезжают куда-то, у меня было чувство, что меня все забудут, что все будет по-другому, но, к счастью, я была настолько воодушевлена жизнью в Китае, что эти мысли перестали меня одолевать.
Как только я приземлилась в Гуйяне, я тут же ощутила знакомую атмосферу Китая: спокойную, но в то же время очень суетливую. Нас тут же устроили в общежитии, зарегистрировали в базе университета, а также нашли помощницу, которая показала нам город. Ее звали Биньбинь, именно она познакомила меня с моим самым любимым блюдом – сывавой. Я никогда не думала, что блюдо экзотической кухни может так мне понравиться. На следующий день я проснулась в общежитии и почувствовала себя как дома, мне абсолютно все нравилось в моем интерьере.
До начала занятий у нас было примерно две недели. Все это время я и девочка из моего университета, с которой мы вместе приехали учиться, исследовали окрестности. И в эти дни Китай предстал передо мной во всей красе: я восхищалась небоскребами, интенсивным городским движением, музыкой, которая звучала из всех магазинов, доброжелательными жителями и вообще всей атмосферой. Впервые попробовала молочный чай, и до сих пор по нему скучаю, ведь в России нет ничего похожего. За эти несколько недель перед учебой я нагулялась вдоволь, прошла пешком ни одну сотню километров, увидела обезьянок вживую, поднялась в горы, посетила древний храм и прониклась любовью к китайцам.
И наступил первый день учебы. Я жутко волновалась, не могла места себе найти, ведь мне предстояло учиться на китайском языке. К счастью, мои преподаватели были очень чуткими и понимающими, если мы что-то не понимали, они пытались объяснить на английском. В такие моменты я была несказанно рада, что знаю ни один иностранный язык, ведь благодаря этому я нашла настоящих друзей из Болгарии и Бразилии. Я до сих пор с ними общаюсь, мы с любовью вспоминаем время в университете.
В целом, учиться было несложно, за исключением одной пары, которая была подготовкой к HSK 4. Преподаватели говорили, что необязательно ходить на эту пару, но я решила для себя, что необходимо использовать все возможности для улучшения языка. До сих пор думаю о тех первых занятиях, когда я судорожно рисовала иероглифы в переводчике, пытаясь выучить несколько десяток за раз. Одногруппники казались мне некими небожителями, ведь они могли говорить свободно, как мне казалось. Каждое занятие у нас был диктант, к которому я тщательно готовилась. Тогда я думала, что это было максимум того, на что я способна. Опять же, мне очень повезло с преподавателем. Она всячески поддерживала меня, хвалила за то, что я писала диктанты на доске, я очень полюбила своих преподавателей.
Китайский язык очень увлекал меня. Я старалась постоянно на нем общаться, проходила учебники вперед. Именно в Китае я усвоила волшебное правило написания иероглифов. «Если совершил малейшую ошибку, напиши иероглиф сто раз», - говорили мои лаоши. Так я и научилась запоминать и прописывать иероглифы. К тому же, у нас была пара, где мы изучали каллиграфию, прописывали каждый иероглиф на специальной бумаге (безусловно, 100 раз). Все свободное время я посвящала китайскому. Мне очень повезло с моей лучшей подругой, Даяной, девочкой из Болгарии, у которой китайский был на очень высоком уровне. Она всегда поддерживала меня, объясняла грамматику, давала дополнительные пособия и знакомила с историей Китая. Во многом, я действительно обожала свою жизнь в Китае благодаря моим преподавателям и друзьям. Даяна не только поддерживала меня во время учебы, но и помогала мне в трудные моменты. Я безумно благодарна ей за то, что она не давала мне утонуть в учебе, мы гуляли с ней еженедельно около сотни километров, вместе попробовали огромное количество новых блюд и разделяли счастливые моменты.
На протяжении всей учебы в Китае у меня ни разу не возникало чувство тоски, ведь занятия занимали все мое время. У нас даже были вечерние пары, так называемые «晚自习», где мы с 19:30 до 21:30 делали домашнее задание в присутствии преподавателя. Опять же, спасибо Даяне за то, что даже эти пары для меня были в радость.
Конечно, уже в октябре-ноябре другие иностранные студенты начали манкировать занятия. В связи с этим, я много раз присутствовала на самом сложном занятии одна. И именно это помогло мне раскрыть себя, уничтожить языковой барьер и смело общаться с преподавателем. В конце семестра мои преподаватели по всем предметам подарили мне подарки за успехи в изучении китайского языка. Я была удивлена и счастлива, ведь самому прослеживать прогресс очень сложно, и ты никогда не знаешь, идешь ли ты вперед или назад. Еще, преподаватели поощряли написания диктанта «на отлично» маленькими презентами, что давало нам всем дополнительную мотивацию.
Сейчас я с любовью вспоминаю то время. За время учебы мне пришлось пройти многое: от огромного количества домашнего задания в своем университете до нестандартных заданий в китайском университете. Так, в середине учебы мы снимали видео на китайском языке, а в конце семестра я полноценно сдавала экзамены и писала пробный HSK 4 по приглашению преподавателя. Китай стал мне родным и горячо любимым. Еще одна частичка моей души осталась в Гуйяне.
Сейчас в России я безумно ностальгирую по тому времени. Всякий раз, когда слушаю китайские песни, вспоминаю, как мы с Даяной после очередного вечернего занятия шли за молочным чаем, говоря на английском, тем самым удивляя прохожих. Семестр пролетел в мгновении ока. Когда я сидела в самолете в августе, мне казалось, что я нескоро вернусь домой. Декабрь наступил незаметно. Из-за экзаменов мне пришлось встретить Новый год в Китае, но я не унывала, ведь это был первый Новый год за границей. Помню удивление Даяны при просмотре «Иронии судьбы», помню то, как мы ели торт в 12 ночи на улице и поздравляли всех с праздником. Это самые дорогие моему сердцу воспоминания.
Китай покорил меня. Я уверена, что каждый, кто хоть раз окажется в этой удивительной стране, не останется равнодушным. Сама атмосфера Китая, ее традиции и культура – это некая волшебная шкатулка, которую каждый должен для себя открыть. Я уверена, что еще вернусь туда, ведь я побывала всего в двух провинциях. Сколько провинций мне предстоит открыть, сколько блюд попробовать, сколько эмоций испытать! Надеюсь, что отношения между Россией и Китаем будут всегда такими же хорошими, чтобы все больше россиян открывали для себя загадочный и великолепный Китай!»



Фото из архива Ю.Ильиной
 
По теме
Научное мероприятие проходило 28 марта в Российской академии наук. Конференция стала платформой для обмена профессиональным опытом между учеными и специалистами в области интеллектуальной собственности.
Командам на исследования и разработки выделили 18 млн рублей. Фонд содействия инновациям был создан в 2023 году совместно с АО «ВНИИР» и АО «ВНИИР-прогресс».
Научное мероприятие проходило 28 марта в Российской академии наук. Конференция стала платформой для обмена профессиональным опытом между учеными и специалистами в области интеллектуальной собственности.
ЧГУ им. И.Н. Ульянова
4fYoJp407o28ucszWeg9Evp1nYYLK5Ym - Знамя Труда На встрече с Главой региона Олегом Николаевым руководитель Управления Федеральной антимонопольной службы по Чувашской Республике Валерий Котеев заявил, что рост цен на бензин в Чувашии не превысил уровень инфляции.
Знамя Труда
gtCvxck2eWwsgINfZxIDyL8vTk2TEZ5r - Знамя Труда По информации, озвученной на совещании Координационного совета при Главе Чувашской Республики по обеспечению правопорядка, планируется завершить строительство вытрезвителя в Чувашии к началу лета текущего года.
Знамя Труда
«Санитарная авиация» помогает спасать жителей Чувашии - Министерство здравоохранения В Чувашской Республике в рамках инициированного Президентом России Владимиром Путиным Национального проекта «Здравоохранение» продолжается реализация регионального проекта «Развитие системы оказания первичной медико-сани
Министерство здравоохранения
27 марта в рамках кураторских выездов Цивильскую больницу посетила главный внештатный специалист психиатр, внештатный специалист эксперт-психотерапевт, главный врач Республиканского наркологического диспансера Елена Калинина.
Наркологический диспансер
Университет Яковлева инициировал открытие выставки «Сказания Шри-Ланки» - ЧГПУ им. И.Я. Яковлева Сегодня, 27 марта, в Музее чувашской вышивки состоялась церемония торжественного открытия выставки «Сказания Шри-Ланки (Tales of Sri Lanka)» , организованной Чувашским государственным педагогическим университетом им.
ЧГПУ им. И.Я. Яковлева
Спектакль “Анисса” по пьесе чувашского поэта и драматурга Александра Калгана. Фото ДК “Химик” - Газета Грани Вот уже 50 лет народный чувашский театр “Ахрӑм” сохраняет национальные традиции и живительный дух самобытной чувашской культуры.
Газета Грани